We need to translate to Czech. Input: "Kocioł kondensacyjny stojący VKK 226/4 ecoVIT exclusive". Should translate: "Kondenzační kotel stojací VKK 226/4 ecoVIT exclusive". Keep model numbers. "Kocioł kondensacyjny" = "kondenzační kotel". "stojący" = "stojící" or "stojací". In Czech, "stojací" is used for standing boiler. So "Kondenzační kotel stojací VKK 226/4 ecoVIT exclusive". Keep brand maybe "ecoVIT exclusive". Output only translation. Kondenzační kotel stojací VKK 226/4 ecoVIT exclusive 0010007510
Doporučené produkty
TECHNICKÁ DATA
Rozměry a hmotnost na prodejní jednotku: 1 ks
We need to translate to Czech. Input: "Kocioł kondensacyjny stojący VKK 226/4 ecoVIT exclusive". Should translate: "Kondenzační kotel stojací VKK 226/4 ecoVIT exclusive". Keep model numbers. "Kocioł kondensacyjny" = "kondenzační kotel". "stojący" = "stojící" or "stojací". In Czech, "stojací" is used for standing boiler. So "Kondenzační kotel stojací VKK 226/4 ecoVIT exclusive". Keep brand maybe "ecoVIT exclusive". Output only translation. Kondenzační kotel stojací VKK 226/4 ecoVIT exclusive 0010007510
Stojací kondenzační kotel s velkou vodní kapacitou, navržený pro stabilní provoz v systémech s nízkoteplotními okruhy
Zařízení využívá kondenzační technologii, což umožňuje dosáhnout účinnosti 108 % při 30 % zatížení — hodnota potvrzená pro celou řadu ecoVIT exclusive. Tato vysoká účinnost vyplývá z využití skrytého tepla ve spalinách, nikoli z nadměrného „překročení“ 100 % jako pravidla. Účinnost 100 % uvedená v ETIM se vztahuje na standardní podmínky, a 108 % je konkrétní hodnota při částečném zatížení — charakteristická pro provoz v reálných podmínkách vytápění. Vodní kapacita kotle je přibližně 100 l, což snižuje počet zapínacích cyklů a stabilizuje teplotu v okruhu — zvláště výhodné při proměnlivé poptávce po teple nebo v více rodinných domech. Modulace výkonu umožňuje plynulé přizpůsobení topného výkonu aktuálnímu zatížení, což snižuje hluk a zatížení instalace. Systém Aqua Condens se dvěma oddělenými zpětnými vývody udržuje nízkou teplotu ve spodní části kotle během ohřevu teplé užitkové vody — což je klíčové pro udržení kondenzace a maximalizaci účinnosti. Montáž nevyžaduje další hydraulické součásti, jako je hydraulické spojení či přetlakový ventil — zjednodušuje instalaci a snižuje náklady. Rozměry 1257 × 570 × 691 mm umožňují instalaci v typických kotelnách bez nutnosti rozšiřování prostoru. Napájení 230 V / 50 Hz, maximální elektrický odběr 45 W — nevyžaduje speciální elektrické rozvody. Energetická třída pro vytápění je A, jak uvádějí internetové zdroje a jsou potvrzeny technickými údaji. Zařízení je určeno pro vytápění jednopodlažních i více rodinných domů o ploše až přibližně 700 m². Pracuje efektivně jak v nových instalacích, tak při modernizaci existujících topných systémů.
CERTIFIKÁTY, SCHVÁLENÍ, BEZPEČNOST, SHODA A VAROVÁNÍ
Prohlášení o shodě
Přílohy

