We need to translate the Polish text to Portuguese, preserving HTML entities, tags, etc. Input: "Gniazdo stałe z wyłącznikiem typ "Combo-Pol" 16A 400V 3P+Z+N, gniazdo 2x230V, wył. L-O-P IP44" We need to translate technical terms correctly. "Gniazdo stałe" = "tomada fixa" or "tomada permanente". In Portuguese industrial context, "tomada fixa" is common. "z wyłącznikiem" = "com interruptor". "typ "Combo-Pol"" keep as is. "16A 400V 3P+Z+N" = "16A 400V 3P+Z+N". "gniazdo 2x230V" = "tomada 2x230V". 960615421W
PRODUTOS SUGERIDOS
DADOS TÉCNICOS
Dimensões e peso por unidade de venda: 1 peças
We need to translate the Polish text to Portuguese, preserving HTML entities, tags, etc. Input: "Gniazdo stałe z wyłącznikiem typ "Combo-Pol" 16A 400V 3P+Z+N, gniazdo 2x230V, wył. L-O-P IP44" We need to translate technical terms correctly. "Gniazdo stałe" = "tomada fixa" or "tomada permanente". In Portuguese industrial context, "tomada fixa" is common. "z wyłącznikiem" = "com interruptor". "typ "Combo-Pol"" keep as is. "16A 400V 3P+Z+N" = "16A 400V 3P+Z+N". "gniazdo 2x230V" = "tomada 2x230V". 960615421W
Tomada fixa com disjuntor que desliga todos os polos simultaneamente
Esta solução combina em uma única carcaça uma tomada trifásica 400 V com duas tomadas independentes 230 V – tudo sob um único disjuntor. Ideal onde é necessário controlar tanto equipamentos industriais quanto dispositivos adicionais (por exemplo, iluminação, bombas, ferramentas) a partir de um único ponto. A carcaça vermelha e o indicador de posição do contato de proteção na posição das 6 horas garantem identificação imediata do tipo e do estado do dispositivo – não há margem para erro na montagem ou na manutenção.
O disjuntor L-0-P funciona mecanicamente: ao mover a alavanca para a posição “0”, você desliga todos os polos – sem risco de que algum permaneça energizado. A possibilidade de travá‑lo com cadeado (40 mm) adiciona uma camada extra de segurança durante a manutenção ou em caso de falha – o instalador pode assegurar que o equipamento não será ligado acidentalmente.
A carcaça de plástico de alta qualidade é resistente a impactos e a condições externas. O grau de proteção IP44 permite a sua instalação em locais expostos a poeira, umidade ou respingos – por exemplo, em oficinas, galpões de produção ou ao ar livre sob uma cobertura. Não há disjuntor diferencial aqui – não se trata de proteção contra choque elétrico, mas de desconexão manual do circuito.
Compatível com 60947-3, suporta correntes de curto‑circuito até 10 kA – o que significa que não será danificado mesmo em surtos de curta duração. A corrente nominal de 16 A é suficiente para a maioria das máquinas e equipamentos industriais. A montagem é simples: a grande área permite fixação estável na parede ou em trilho – sem preocupação com folgas ou vibrações.
Não há funções “mágicas”. É uma desconexão pura e robusta – sem complicações desnecessárias.
CERTIFICADOS, APROVAÇÕES, SEGURANÇA, CONFORMIDADE E AVISOS
Declaração de Conformidade
Informações sobre sites
Anexos

